segunda-feira, 21 de agosto de 2017

Alessandra

Alessandra Piva RU: 1379177




LANÇAMENTO DE SOFTWARE PÚBLICO QUE TRADUZ CONTEÚDO DIGITAL PARA LIBRAS PROMETE AJUDAR DEFICIENTES AUDITIVOS


Fonte: Disponível em: http://blog.brasilacademico.com/2016/06/aplicativo-gratuito-para-surdos.html . Acesso: 16 de agosto 2017.

O software público VLibras foi criado em parceria com acadêmicos da Universidade Federal da Paraíba (UFPB), programa é totalmente gratuito e tem como principal personagem um intérprete de Libras, que como por exemplo pode aparecer em transmissões de sessões do congresso para traduzir falas, planilhas e páginas da internet.
O programa foi desenvolvido para ajudar brasileiros com algum grau de surdez, são cerca de 10 milhões sendo a maioria parte não alfabetizada na língua da escrita de português. O Ministério do Planejamento lançou quarta-feira dia 5 de Agosto de 2017 de forma oficial o software, possibilitando o acesso e o download para a população.
O programa tem o objetivo por meio que o software possa identificar 11 mil códigos (sinais) que são diferentes.
O governo prevê que essa tecnologia possa ser utilizada em um período de curto tempo nas escolas públicas onde cada aluno a partir da Educação Infantil com a idade de 6 anos  com alguma deficiência auditiva possa ter acesso podendo auxiliar na tradução de conteúdos  para Libras, interpretações de figuras, símbolos, filmes, vídeos, pesquisas na internet e resolução de exercícios.
Afirmou o secretário de Tecnologia da Informação, Cristiano Heckert ´´ nós convidamos tanto cidadãos, empresas, órgãos públicos, escolas, hospitais a fazerem uso dessa ferramenta, e também a colaborarem no seu desenvolvimento, principalmente na ampliação do catalogo de sinais utilizado``.
Como o custo de R$ 2 milhões, o programa foi desenvolvido em um ano e dez meses, tem uma versão para desktop, pode ser instalado em celulares e plataformas digitais, e também diretamente por meio do plug-in no navegador.
´´É de custo zero porque é público. Um órgão vai poder instalar o programa sem precisar fazer um ajuste`` explicou o coordenador, César Bomfim.
Algumas barreiras estão sendo enfrentadas pela equipe da UFPB que criou a ferramenta, não ter um padrão de determinado sinal para ser utilizado, por causa do regionalismo de determinadas áreas do Brasil que um sinal pode ter uma forma com vários significados diferente.
Uma das grandes desvantagens dessa tecnologia é que ela substituirá futuramente o intérprete de Libras nas escolas e que cada vez mais ficamos mais dependentes de várias tecnologias nos estudos, trabalho, afazeres e lazer, chegará uma hora que não vamos conseguir fazer nada sozinhos. Uma das vantagens é que o governo federal terá benefícios econômicos, pois atende a lei 13.146, de 2015, que fala que todos os órgãos públicos devem manter sites acessíveis para pessoas com deficiências e teremos também a tradução para Libras de vídeos, páginas na internet voltada para pesquisas escolares trabalhos e exercícios, conteúdo de disciplinas.
Os criadores e investidores têm como planos futuros que almejam utilizando o VLibras, para que possam traduzir corretamente as expressões da língua portuguesa ou termos específicos e científicos e também querem conseguir a tradução simultânea para o melhor entendimento e compreensão de determinado assunto para os alunos nas escolas públicas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário