LANÇAMENTO DE SOFTWARE
PÚBLICO QUE TRADUZ CONTEÚDO DIGITAL PARA LIBRAS PROMETE AJUDAR DEFICIENTES AUDITIVOS
Fonte:
Disponível em: http://blog.brasilacademico.com/2016/06/aplicativo-gratuito-para-surdos.html
. Acesso: 16 de agosto 2017.
O
software público VLibras foi criado em parceria com acadêmicos da Universidade
Federal da Paraíba (UFPB), programa é totalmente gratuito e tem como principal
personagem um intérprete de Libras, que como por exemplo pode aparecer em
transmissões de sessões do congresso para traduzir falas, planilhas e páginas
da internet.
O
programa foi desenvolvido para ajudar brasileiros com algum grau de surdez, são
cerca de 10 milhões sendo a maioria parte não alfabetizada na língua da escrita
de português. O Ministério do Planejamento lançou quarta-feira dia 5 de Agosto
de 2017 de forma oficial o software, possibilitando o acesso e o download para
a população.
O programa
tem o objetivo por meio que o software possa identificar 11 mil códigos
(sinais) que são diferentes.
O
governo prevê que essa tecnologia possa ser utilizada em um período de curto
tempo nas escolas públicas onde cada aluno a partir da Educação Infantil com a
idade de 6 anos com alguma deficiência
auditiva possa ter acesso podendo auxiliar na tradução de conteúdos para Libras, interpretações de figuras,
símbolos, filmes, vídeos, pesquisas na internet e resolução de exercícios.
Afirmou
o secretário de Tecnologia da Informação, Cristiano Heckert ´´ nós convidamos
tanto cidadãos, empresas, órgãos públicos, escolas, hospitais a fazerem uso
dessa ferramenta, e também a colaborarem no seu desenvolvimento, principalmente
na ampliação do catalogo de sinais utilizado``.
Como
o custo de R$ 2 milhões, o programa foi desenvolvido em um ano e dez meses, tem
uma versão para desktop, pode ser instalado em celulares e plataformas
digitais, e também diretamente por meio do plug-in no navegador.
´´É
de custo zero porque é público. Um órgão vai poder instalar o programa sem
precisar fazer um ajuste`` explicou o coordenador, César Bomfim.
Algumas
barreiras estão sendo enfrentadas pela equipe da UFPB que criou a ferramenta,
não ter um padrão de determinado sinal para ser utilizado, por causa do
regionalismo de determinadas áreas do Brasil que um sinal pode ter uma forma
com vários significados diferente.
Uma
das grandes desvantagens dessa tecnologia é que ela substituirá futuramente o
intérprete de Libras nas escolas e que cada vez mais ficamos mais dependentes
de várias tecnologias nos estudos, trabalho, afazeres e lazer, chegará uma hora
que não vamos conseguir fazer nada sozinhos. Uma das vantagens é que o governo
federal terá benefícios econômicos, pois atende a lei 13.146, de 2015, que fala
que todos os órgãos públicos devem manter sites acessíveis para pessoas com
deficiências e teremos também a tradução para Libras de vídeos, páginas na
internet voltada para pesquisas escolares trabalhos e exercícios, conteúdo de
disciplinas.
Os
criadores e investidores têm como planos futuros que almejam utilizando o VLibras,
para que possam traduzir corretamente as expressões da língua portuguesa ou
termos específicos e científicos e também querem conseguir a tradução
simultânea para o melhor entendimento e compreensão de determinado assunto para
os alunos nas escolas públicas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário